CNN: ДАНТЕ ПЕРЕВОРАЧИВАЕТСЯ В ГРОБУ
Сильвия Маркетти, римский корреспондент CNN в секциях экономики, финансов, туризма и культуры, утверждает, что ухудшение знания родного языка среди итальянцев приобрело характер национального бедствия.
Италия, место зарождения латыни и итальянского языка, становится безграмотной, пишет автор. Подход к изучению итальянского языка следует пересмотреть. Итальянцы не только забыли латынь, но и едва могут правильно говорить и писать по-итальянски.
«Самые низкие показатели грамотности 15-летних и процент 30-летних с высшим образованием среди европейских стран».
«Выпуски новостей кишат грамматическими ошибками и неправильным чтением слов».
«Римляне создали империю, которую объединила латынь, но, кажется, итальянцы утратили это наследие».
«Когда-то итальянцы были «грамотны» - чтили грамматику, любили поэзию, были помешаны на риторике и являлись великими философами».
Теперь они забыли, что такое вспомогательный глагол, путают наречия с существительными, и пишут Макиавелли с удвоенной «к», и да, они не знают, как поделить слово на слоги.
Правда, можно возразить, что итальянский – трудный язык, один из самых сложных в мире.
Но это не оправдание.
Падение уровня владения родным языком среди итальянцев превращается в национальное бедствие. И виноваты не только нерадивые студенты. Процент юристов, которые ежегодно проваливают сочинение в ходе экзамена на судейскую должность, просто пугающ.
Когда я училась в университете, самым страшным экзаменом было эссе по литературе и истории Италии. Несколько моих товарищей сдало его с первой попытки, другие пересдавали по три раза, и многие просто прекращали учебу.
Правда в том, что итальянское образование нуждается в обновлении.
Как мы могли пасть так низко?
Ладно, смартфоны и смс частично могут быть причиной. Сокращения, неправильная орфография, частое заимствование англицизмов привели язык к истощению.
И все же это объяснение слишком утрировано.
Исключение латыни из школьной программы лежит в корне данной проблемы. Изучение латыни помогает изучить итальянский и другие языки, а также настраивает ум на изучение других предметов.
Не секрет, что на протяжении многих поколений ученых, знание построения фразы на латыни во всей ее сложности и знание идиом положительно влияет на учебу.
До 1970 г. латинский язык преподавали в начальной и средней школе: дети учились переводить труды Вергилия без словаря и декламировать пассажи из "Божественной комедии", а также стихотворений Кардуччи, Леопарди и Манцони.
Но в настоящий момент преподавание латыни ограничено стенами отделений гуманитарных и естественных наук в специальных школах третьей ступени, которые называются гимназиями и лицеями, и университетов в зависимости от конкретного факультета.
Назревший кризис нанес очередной удар по почитателям классического образования. Число допущенных в классические лицеи, где также ведется преподавание древнегреческого, низко: только 31 860 из 530 911 учащихся в этом учебном году.
Отчаянные попытки современных авторов возродить классическую культуру путем перевода произведений "Декамерон" Боккаччо и "Князь" Макиавелли на современный итальянский язык не увенчались существенными результатами.
На настоящий момент одна из римских академий Vivarium Novum смогла вернуть из могилы «мертвый язык». Там ученики говорят исключительно на латыни, и их отстраняют от занятий, если поймают на нескольких словах из итальянского. Но данная академия - частный случай, на который смотрят как на "оторванный от реальности".
Родители полагают, что изучение латыни и греческого бесполезное занятие, так как оно не поможет детям найти работу, что неверно.
Проблема в том, что учащиеся утратили память. Не в буквальном смысле этого выражения, но в иносказательном. То самое "ars mnemonica" – искусство упражнять память, скучная но, тем не менее, полезная техника, которая подразумевает механическое заучивание фраз, стихов, рассказов и даже целых поэм - ушла в прошлое.
Если вы не оттачиваете умственные навыки, то откуда появится способность хорошо писать?
Проблема в том, что итальянское образование остро нуждается в обновлении.
Ряд реформ образования в последние годы понизил качество преподавания через сокращение числа общедоступных образовательных ресурсов и часов итальянского и латыни, которое, по словам представителей педагогических ассоциаций, снизило уровень понимания читаемого текста среди учеников.
Латыни следует уделять больше внимания, но на новый манер: не путем бесполезных переводов (сильно ли детей волнует «Трагедия о птицах» Сенеки?), но путем открытых обсуждений и анализа древних текстов, которые не утратили своей актуальности для изучения и по сей день.
Учителя также должны переродиться. Их образ мышления устарел.
Если и есть "нерадивые" ученики, то только потому что есть и "нерадивые" учителя. Ученики хотят читать больше одного современного романа в месяц. Они хотят учителей, которыми движет страсть к работе, а не перспектива поскорее уйти на пенсию.
Перевод: http://vk.com/club111687186
#итальянский #итальянскийязык #italiano #linguaitaliana #CILS
http://edition.cnn.com/2015/03/09/opinions/italian-language-learning/index.html